No exact translation found for حالٌّ للسَّرَطان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic حالٌّ للسَّرَطان

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nach Informationen der Menschenrechtsanwältin Razan Zeitouneh weist der Mitangeklagte Ali Abdallah Verletzungen an der Luftröhre auf, die auf Misshandlungen zurückgehen. Al-Seif selbst ist schwer krebskrank.
    حسب معلومات المحامية المدافعة عن حقوق الإنسان رزان زيتونة فقد ظهرت آثار لبعض الجروح والكدمات على وجه رفيقهم المدعى عليه علي عبدالله - تدل عللى تعرضه للتعذيب. كذلك يعاني رياض سيف من حالة متقدمة من مرض السرطان.
  • Alle werden dicker und Kinder sind schon korpulenter alsihre Eltern. Die durch diese Leibesfülle verursachten Massenerkrankungen werden nun offenbar: Typ-2- Diabetes, zunehmende Herz- Kreislauf- Krankheiten und vor allem mehr Krebserkrankungen wie Brustkrebs.
    لقد أصبح الجميع أكثر بدانة، فالأبناء أكثر بدانة من آبائهم،والأمراض الوبائية الناجمة عن الشحوم أصبحت الآن جلية واضحة: السكريمن النمط الثاني، وارتفاع معدلات الإصابة بأمراض القلب والأوعيةالدموية، والمزيد من حالات السرطان.
  • Tatsächlich wird einer von sechs Krebsfällen weltweit durcheinen bekannten Infektionserreger verursacht, wobei der Anteil ineinigen afrikanischen Ländern südlich der Sahara auf ein Drittelsteigt.
    والواقع أن واحدة من كل ست حالات مصابة بالسرطان على مستوىالعالم يسببها عامل عدوى معروف، مع ارتفاع النسبة إلى واحد بين كلثلاث حالات في بعض الدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى فيأفريقيا.
  • Die vier wichtigsten Übeltäter sind Hepatitis B und C ( HBVund HCV), Humane Papillomviren ( HPV) und Helicobacter pylori, diejedes Jahr zusammen für 1,9 Millionen Fälle von Leber-, Gebärmutterhals- und Magenkrebs verantwortlich sind.
    والجناة الأربعة الرئيسيون هم التهاب الكبد الوبائي (بي)والتهاب الكبد الوبائي (سي)، وفيروس الورم الحليمي البشري، وجرثومةالمَلْوِيَّة البَوَّابية، المسؤولة بشكل جماعي عن 1,9 مليون حالة منحالات سرطان كبد، وعنق الرحم، والمعدة سنويا.
  • Vorhandene HPV- Impfstoffe können bis zu 70% der Gebärmutterhalskrebserkrankungen verhindern und neue Impfstoffe,die sich in der Entwicklung befinden, werden diesen Rekord weiterverbessern.
    فلقاحات الورم الحليمي البشري المتاحة من الممكن أن تمنع نحو70% من حالات سرطان عنق الرحم، وهناك لقاحات أخرى في طور الإعداد منالممكن أن تحسن هذا النسبة.
  • Außerdem hat man erkannt, dass lediglich 20-40 Prozent derin Familien gehäuft auftretenden Brustkrebsfälle von einer Keimbahnmutation von BRCA1 oder BRCA2 herrühren – also vongenetischen Veränderungen, die von Geburt an in jeder Körperzellepräsent sind und an die Nachfahren weitergegeben werdenkönnen.
    كما توصلنا أيضاً إلى أن 20-40% فقط من حالات سرطان الثديالتي تتجمع بين الأسر تأتي من التحولات الجرثومية للجين BRCA1 ، أوالجين BRCA2 ـ وهي التحولات الوراثية الموجودة منذ الولادة في كل خليةمن خلايا الجسم والتي قد تنتقل إلى الأبناء.
  • In den meisten Fällen von familiärem Brustkrebs allerdingsbleibt die genetische Prädisposition schwer fassbar.
    ولكن في أغلب حالات سرطان الثدي العائلي، يظل الاستعدادالوراثي غير مفهوم بشكل كامل.
  • Sie hat sich ihre Klamotten in einem Raum voll mit Geschäftsleuten vom Leib gerissen.
    لا يمكنني ذلك كتبت عن حالة إصابتنا الفتاة المحتضرة بالسرطان بأزمة قلبية حرارية
  • Nate, ihr Krebs hat seit 10 Jahren nachgelassen.
    نيت، لقد اصابها السرطان فى حالة خمود لمدة 10 عاما. إحصائيا، انها على ما يرام.